wa-idh nādā rabbuka mūsā ani i'ti l-qawma l-ẓālimīn
And when called your Lord Musa, [that], "Go (to) the people (who are) wrongdoers
HENCE, [remember how it was] when thy Sustainer summoned Moses: “Go unto those evil doing people
And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,
˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—
When your Lord called on Moses, [saying], “Go to the unjust people,
When your Lord called out to Moses, saying, Go to the wrongdoing people
And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people
And when thy Lord proclaimed to Moses saying that: Approach the unjust folk,
So your Lord summoned Moses: "Go to the wrongdoing folk,
And (remember) when your Lord called Moses (saying): “You go to the people who are wrongdoers,
And [remember] when thy Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people
When your Lord called Moses: “Go to the oppressive people.
Your Lord called to Moses, 'Go to the tyrannical people
And (bring to mind) when your Nourisher-Sustainer called Musa (saying): “Proceed to the nation of transgressors —
Remind them of the story when your Lord called Moses and said: "Go to the wicked peopl
And as your Lord called out to Musa, (Moses) (saying), "Come up to the unjust people
When Your Lord told Moses to go to the unjust people of the Pharao
(Remember) when your Lord called Musa saying, .Go to the transgressing people
And recall when your Lord called Moses, "Go to the nation of the oppressors
(Tell them about the time) when your Lord summoned Musa, "Go to the evil-doing nation,"
And (remember) when, your Lord called unto Musa (and said): "Go to the people who are wrongdoers—
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people
And when your Lord called Moses: "Go to the people who are wicked."
Your Lord called to Moses: ‘Go to those wrongdoers
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people
When your Lord called out to Musa: ´Go to the wrongdoing people,
(Remember) when your Lord called Moses, saying: "Go to the wrongdoing people
When your Lord called out to Moses: [saying,] ‘Go to the wrongdoing people
And when your Lord called Moses, saying, "Go to the iniquitous people
And (remember) when your Lord called Moses: “Go to the wrongdoing people,
Behold, your Lord called to Moses, “Go to the people of iniquity
Remember when your Lord called Musa: “Go to the unjust people,
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people
Andwhen your Lord called to Moses: "Go to the people who are wicked.
And when your Lord called out to Moses: "Go to those wicked people."
And recall when your Lord called Musa saying, 'go to the people unjust'.
Recall that your Lord called Moses: "Go to the transgressing people.
And when your Lord called to Moses, saying: 'Go to the harmdoing nation
And when thy Lord called Moses, saying: Go to the iniquitous people -
And when Moses called/cried (to) your Lord that: "Come/bring the nation the unjust/oppressive."
Recall when your lord called upon Moses: “Go to those unjust people.”
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.”
And call to mind when thy Lord called Moses, and directed him: `Go to the wrongdoing people
And (recall) when your Lord called to Musa (Moses): ‘Go to the wrongdoing people
And (recall the time) when your Lord called to Moses (directing him ), `Go to the wrongdoing people
And (remember) when your Lord called Moosa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimoon (polytheists and wrong-doing)
And when thy Lord called to Moses, 'Go to the people of the evildoers
Remember when thy Lord called Moses, saying, go to the unjust people
And when thy Lord called Moses (saying), 'Come to the unjust people
And remember when thy Lord called to Moses, "Go to the wicked people
Your Lord called out to Moses, saying: ‘Go to those wicked people
And when your Lord called upon Moses that, “Come to the people who have wronged their own souls;
And (mention) when your Lord called Moses: ‘Go to the people who have voluntarily and consciously abandoned Faith in favour of their own whims,
And when your Lord called Musa (Moses) to go to the wrongdoing people.
Your Lord called Moses, “Go to the sinful people.
And recall when Your Lord called to Moses, “Go to the unjust people—
So your Lord summoned Moses: "Go to the wrongdoing folk,
And when Your Lord called out Moses, “come to the oppressor kinfolk”.
Your Lord called Moses: 'Go to the wrongdoing people,
And remember when your Rabb called to Moses, “Go to the wrongdoing people!”
10. And when your Lord called out to Moses (saying): �Go to the unjust people
Allah called to Mussa and commanded him Thus: "Go to the people, of Pharaoh" He said, "who are wrongful of actions"
And your Fosterer ! He is certainly the Mighty, the Merciful.
And when your Lord called Moses, 'Go to the unjust people,
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,
And when your Lord called Musa, [that], "Go (to) the people (who are) wrongdoer
Wa-ith nada rabbuka moosa ani i/ti alqawma alththalimeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!